High quality multilingual digital publishing can amplify your brand message. However, appealing to your multilingual customers requires more than translating words. The entire design demands localization, making the text, graphics, and layout native and culturally compelling to your target audience. Wordfruit provides expert desktop publishing services in over 80 languages in all major publishing tools. Our multilingual DTP solutions have helped companies excel in global markets across a variety of industries.
Wordfruit’s Multilingual Desktop Publishing (DTP) team can localize documents in any language, be they double-byte character languages such as Chinese or right-to-left languages such as Arabic or Hebrew.Translation of technical documents from one language to another has substantial impact on the graphical layout of documents.
We have team of expert multilingual graphic designers. We perform adaptation using bi-lingual document. We are able to work in Unicode & TTF Font as well.
In simple words, in Multilingual DTP or Multilingual Desktop Publishing, not only translation services but also formatting, design and layout services with an additional final proofreading stage are provided for “Ready to Print Multilingual Documents”. For this purpose, apart from linguistic expertise, technical expertise is also a must and we provide you just that combination.
Our experts are not only excellent translators but we have a dedicated team with the necessary technical expertise to work with DTP software. So whether your document is in Corel Draw or Adobe Photoshop, you will get ready to print text with a precisely maintained format. Now your catalogues, brochures, manuals can be made available in multiple languages – just hand over the text and art work to us and we will take care of the rest!